鳩摩羅什翻譯的金剛經裡有 「若有眾生如來度者,如來即有我、人、眾生、壽者。須菩提, 如來說有我者即非有我。而凡夫之人以為有我。 」一段三句。其中第二句之「 如來說有我者即非有我 」意義如何,很令人費思量。從字面上說,可看成「如來 說有我不等於有我 」或「 如來說有我等於非有我 」。究竟如何?下面列出幾個網路上找到的說法。看看能不能從這些說法裡得出較合適的解釋。 一、 該句應斷成「 如來說 . 有我者 . 即非 . 有我 」。第一個 我 乃指「 真我 」,即如來才有的「 八大自在 我 [i] 」,而第二個我是凡夫所執持的「 我 」。後者是「假 我 」,與前者「 真我 」的關係當然是「 即非 」。這個說法的不足之處在於經文前後並沒有要討論「 真我 」的意思。即便有,為何 鳩摩羅什 不直接用真我、假我而要用兩個相同的有我?況且真我假我本不相同,不需如來說「 即非 」。還有,在這個說法裡,兩個「有」似乎可以不存在。 二、 該句 可解成: 「 如來在教導中亦用 『 我 』、『 我的 』字詞,但這只是方便說,並不是如來心中仍有『 有我 』的觀念。」意即該句只是為了澄清。這個說法的不足在於「 有我 」並不是指「 我、我的 」,而是指「 我是實在的 」。 三、 該句的意思是:「如來說,什麼叫做我?一切眾生本來無我」。下接「 而凡夫之人以為有我 」在字面上好像很順。但有兩個缺點: 1. 「什麼叫做我」似乎是多餘的。 2. 這裡把「非有我」一個詞拆成「非有.我」,變成無我。但金剛經裡無我一詞一般的重點在無私,有 我的重點在我是實在的。兩者正如香蕉與蘋果,雖然都是水果,卻非一類。故 「一切眾生本來無我」 與 「 而凡夫之人以為有我 」 成為不類相接 。另外,無我一詞在經中出現數次, 鳩摩羅什 不會獨獨在此將無我改譯成非有我。 四、 該句應斷成「 如來說:有我者 . 即 . 非有我 」。 非有我 就是:沒有有我。它也是有我觀念為何是錯誤的理由。這樣 有我 與 非有我 似乎是對立的,為何如來說兩者等同?甲、因為 兩者皆不真不妄,故等同。乙、有我性空,非有我亦性空。故由空性來說,兩者不異。丙、 若心裡根本沒有我,何來有我、非有我的論述?在佛的無為境界兩者都不存在, 故等同。這三種解釋本身說得過去,但與其前一句意思不接。丁、只要有執著就是有妄念,不得成就。故執有我、執非...
留言